Az állam és a politika mint beszédtéma
Az alábbiakban rövid videók listája található. E videókban spanyol anyanyelvű interjúalanyok nyilatkoznak az üzleti élet valamilyen (általában kulturális) jellemzőjéről.
A spanyolul elhangzottak a könnyebb érthetőség érdekében írásos formában is olvashatóak, amit a magyar fordítás követ.
Az interjúk listája alatt a témához kapcsolódó háttérinformáció és szószedet áll rendelkezésre.
***
Az interjú-videók
Jorge Cureño Rivadeneyra | csak audio Mexikó, Distrito Federal "Yo consideraría que las condiciones actuales de México..." | |
Alejandro Octavio Aguilera | csak audio Mexikó, Nuevo León, Monterrey "Qué temas debe abordar, y qué temas debe de alguna manera evitar..." | |
Fernando Talavera de la Fuente | csak audio Peru, Lima "Bueno, referente a este tema es, cuando tuve mis primeros años..." | |
Julio Balestrini Ponce | csak audio Peru, Lima "Yo considero que si uno está haciendo una conversación..." | |
Paul Barclay Rey de Castro | csak audio Peru, Lima "No hay ningún tema que me moleste hablar..." | |
Virgilio Armas Acosta | csak audio Venezuela, Caracas "La política y los políticos son un tema de conversación frecuente..." |
Kulturális háttér
A Latin-Amerikába látogató észak-amerikaiak számára az egyik kényes terület az, hogy hol húzódnak a beszélgetés témáinak korlátai.
Mivel a legtöbb latin-amerikai nem sajnálja az időt partnere megismerésére a hosszútávú kapcsolat kialakítása érdekében, sok kérdés, sok téma felmerül - köztük olyanok is, melyek személyesnek tűnhetnek, vagy ahol a latin-amerikai országokkal kapcsolatos észak-amerikai álláspontok kerülnek szóba.
Általánosságban ha a kérdéseket a megértés szándékával teszik fel, szinte minden terület érinthető. Ilyenkor fontos, hogy legyen az embernek rálátása a témára, még ha nem is ismeri az összes részletet. Ha viszont a beszédtéma bizonyos álláspontok védelmére hegyeződik ki, az kényelmetlen, kellemetlen helyzetbe hozhatja a latin-amerikai felet.
Mint Julio Balestrini mondja, a terrorizmus, korrupció és drogkereskedelem nem tükrözi "a perui társadalom realitásait" és nem örülne, ha ezekkel a sztereotípiákkal szembesülne.
Jorge Cureño ugyanígy kényelmetlenül érezné magát, ha a mexikói korrupcióról kellene eszmecserét folytatnia. Hasonló ez ahhoz, mintha egy észak-amerikainak olyan - sztereotíp - kérdést szegeznének, hogy miért is annyira rasszisták az amerikaiak.
Kapcsolódó szókincs
abordar | felvet (témát) |
dañar | kárt tesz vmiben |
decadente | dekadens, hanyatló |
desgraciadamente | sajnos |
estar en contra | ellene van |
evitar | elkerül |
herir | sért |
imperar | uralkodik, jellemző |
involucrar | érint, belekever |
molestar | zavar |
orgullo | büszkeség |
parecer | tűnik |
pasional | szenvedélyes, heves |
polémica | vita |
readaptación | visszailleszkedés |
reclusorio | börtön |
reflejarse | tükröz |
ríspido | tapintatlan, nyers |
sugerencia | javaslat |
susceptibilidad | érzékenység |
tráfico de drogas | drogkereskedelem |
velada | esti program |
vida cotidiana | mindennapi élet |
Eredeti forrás:
Cultural Interviews: Latin America
http://www.laits.utexas.edu/ laexec/laexec.html
Készítette: Dr. Orlando R. Kelm
Liberal Arts ITS, University of Texas at Austin