Interjú

Spanyol

Bueno, sobre esta pregunta creo que hay una, hay un dicho muy simple que responde: "Por mi mejoría mi casa dejaría." Eso es algo que yo personalmente lo he hecho dos veces. No significa que no me de pena dejar mi trabajo anterior, o que probablemente no haya aprendido cosas que hayan sido buenas en los trabajos anteriores. Pero siempre he visto una posibilidad de mejorar y de tener algo que sirva para mi futuro en un sentido. Así que yo creo que de esta forma no le debo nada a nadie. Por lo tanto yo puedo dejar lo anterior y buscar algo mejor para mí y para mi familia.

Magyar

Hát e kérdés­ről szerintem van egy... van egy nagyon egyszerű szólás, ami így hangzik: "A saját boldogulásom érdekében elhagynám otthonom". Ez olyasmi, ami én személyesen kétszer tettem meg. Ez nem jelenti azt, hogy ne lett volna bűntudatom az előző munka­helyem elhagyása miatt, vagy hogy ne tanultam volna hasznos dolgokat az előző munka­köreimben. De mindig láttam egy előrelépési lehetőséget és hogy olyasmihez jussak, ami bizonyos értelemben a jövőmet szolgálja. Ezért szerintem ebből a szempontból nem tartozom senkinek semmivel, vagyis a múltat magam mögött tudom hagyni, hogy jobbat keressek a magam és családom számára.

Vissza a téma gyűjtőoldalára

Una colección de recursos de web para estudiantes del idioma español.   A collection of online resources for Spanish language learning.

Nyelvi alapok

Nyelvgyakorlás

Játékos tanulás



Források

Nyelvi szolgáltatások

Igeragozás

Írd be a spanyol ige főnévi igenévi formáját (saber, andar stb.)   ñ  

 


Az oldalon...

...egy rövid spanyol interjú és annak - eredeti, valamint magyarra fordított - szövege található.

Az interjúk főoldala

©2005-2018 E-spanyol.hu

Az oldal címe:

Médiaajánlat | Honlaptérkép