Interjú

Spanyol

Sí bueno eso es muy interesante, esa es la pura verdad. Cuando quieres tu vender, tienes que vender en el idioma de tu cliente, ¿no? Esto es una, es un arte las ventas. Es una manera de seducir a tu cliente, y qué mejor que seducirlo en su propio idioma ¿no? En algunas ocasiones por ejemplo, cuando uno quiere entrar a alguna negociación con Petróleos Mexicanos, una de las empresas más grandes de México. PEMEX tiene como política, en sus "meetings", en sus juntas de trabajo y sobre todo también en sus tratados comerciales, hacerlos todos en español. Tanto por escrito como verbalmente ¿no? Entonces ahí ya no hay otra opción, ahí el español es un requisito indispensable ¿no?

Hay que tomar en cuenta que esto no es un obstáculo. Cuando uno está hablando con ingenieros japoneses, o alemanes, ellos hablan un español finísimo, muy claro casi sin acento ¿no? Entonces son ellos los que llevan los contratos. He visto que poco a poco el ingeniero americano, el profesionista americano, el hombre de negocios americano está más interesado en conocer el idioma español, sobre todo ahora que con esto del NAFTA tenemos mucho más vínculos comerciales entre Estados Unidos, Canadá, y México. Así que el idioma español toma una importancia fundamental ahora. Qué bueno que.. que hemos encontrado una buena excusa para... para poder conocernos mejor. Y esa buena excusa es precisamente establecer una relación de negocios y establecerla, si estás en México, en español.

Magyar

Hát igen, ez nagyon érdekes, és maximálisan igaz. Amikor te akarsz eladni valamit, az ügyfél nyelvén kell eladnod. Ez az eladás művészete. Ez egy módja az ügyfél elcsábításának, és hogyan másképp lehetne jobban elcsábítani az ügyfelet, mint a saját nyelvén. Egyes esetek­ben például, amikor az ember a Petróleos Mexicanos-szal, az egyik legnagyobb mexikói cég­gel [olajtársaság] szeretne tárgyalást folytatni... A Pemex-nél előírás, hogy a "meeting"-ek, a munkamegbeszélések, és mindenekelőtt a kereskedelmi szerződéseik teljes egészében spanyolul vannak. Úgy írásban mint szóban. Ezért hát itt nincs is más lehetőség, itt a spanyol elengedhetetlen követelmény.

Azért azt figyelembe kell venni, hogy ez nem jelent akadályt. Amikor az ember japán vagy német mérnökök­kel beszél, remekül beszélik a spanyolt, nagyon érthetően, szinte akcentus nélkül. Ezért ők szokták elnyerni a szerződéseket. Azt látom, hogy fokozatosan az amerikai mérnök, az amerikai szakember, az amerikai üzletember is egyre inkább érdeklődik a spanyol nyelvtudás iránt, különösen most, hogy ezzel a NAFTÁ*-val jóval több kereskedelmi kapcsolat lett az Egyesült Államok, Kanada és Mexikó között. Ezért mostanában a spanyol nyelv alapvető fontosságú­vá vált. Milyen jó, hogy találtunk egy jó indokot arra, hogy jobban megismerhessük egymást. És ez a jó indok éppen az, hogy üzleti kapcsolat­ra lépjünk, mégpedig - ha Mexikó­ban van az ember - spanyolul.

* NAFTA - North American Free Trade Agreement = Észak-amerikai Szabadkereskedelmi Egyezmény

Vissza a téma gyűjtőoldalára

Una colección de recursos de web para estudiantes del idioma español.   A collection of online resources for Spanish language learning.

Nyelvi alapok

Nyelvgyakorlás

Játékos tanulás



Források

Nyelvi szolgáltatások

Igeragozás

Írd be a spanyol ige főnévi igenévi formáját (saber, andar stb.)   ñ  

 


Az oldalon...

...egy rövid spanyol interjú és annak - eredeti, valamint magyarra fordított - szövege található.

Az interjúk főoldala

©2005-2018 E-spanyol.hu

Az oldal címe:

Médiaajánlat | Honlaptérkép