Video / audio

Diana Puerta
Kolumbia, Manizales

Spanyol

Bueno, pues estoy caminando por la calle de Bogotá y si quiero preguntarle a alguien "¿Qué hora es?", entonces le digo: "Por favor, ¿Me puede decir qué horas son?". Nosotros decimos "qué horas son", no "qué hora es", en realidad. Y la persona generalmente me contestaría: "Falta un cuarto para las dos" ... muy amablemente.

Sin embargo, habría quien también salga corriendo y piense que les estás asustando, que le vas a robar. Pero no es lo normal. Lo normal es que te contesten muy amablemente, te digan la hora y te deseen un buena tarde.

Magyar

Nos, ha Bogota utcáin sétálok és meg akarok kérdezni valakit, hogy mennyi az idő, azt mondom: "Kérem, meg tudná mondani, hány óra van?" Mi úgy mondjuk, "hány óra van"*. A másik pedig rendszerint barátságosan így válaszol: "Háromnegyed kettő van".

Ugyanakkor van, aki elsiet, mert azt hiszi, hogy fenyegeted, hogy ki akarod rabolni. De ez ritka. Inkább az a normális, hogy nagyon barátságosan felelnek, megmondják az időt, és jónapot kívánnak.

* Nem lefordítható, arra utal, hogy a kérdésben többesszámba teszik az órát egyesszám helyett.

Vissza a téma gyűjtőoldalára

Una colección de recursos de web para estudiantes del idioma español.   A collection of online resources for Spanish language learning.

Nyelvi alapok

Nyelvgyakorlás

Játékos tanulás



Források

Nyelvi szolgáltatások


Igeragozás

Írd be a spanyol ige főnévi igenévi formáját (saber, andar stb.)   ñ  

 


Honlapok mindenféle témában - ajándék, állás, autók, divat, egészség, éttermek, fürdőszoba, ingatlan, játék, mezőgazdaság, oktatás, sport, számítástechnika, szálláshelyek...

Az oldalon...

...egy rövid spanyol interjú és annak - eredeti, valamint magyarra fordított - szövege található.

A szóbeli gyakorlás főoldala

©2005-2011 E-spanyol.hu

Az oldal címe:

Médiaajánlat | Honlaptérkép | Weblapkészítés és keresőoptimalizálás