Spanyol
Bueno, conversando aquí con el Doctor, hemos podido llegar a la conclusión, que dentro de ellas está de que los americanos cuando hacen sus negociaciones son un poco directos y quizá nosotros los latinoamericanos y en especial los peruanos, a lo mejor demos un poquito más de vueltas al asunto.
Un término medio podría ser que tanto unos como otros tratemos de entendernos en la sicología de cada cual. Y alguna manera creo que dando un poquito de vueltas a los asuntos, al final siempre se llega al objetivo que se persigue.
Quizá las sugerencias que le podría dar a un negociador americano en este sentido sería que trate de comprender que los latinos quizá a veces hablamos más de la cuenta pero en el fondo siempre vamos a lograr la consecución de lo que perseguimos.
Magyar
Szóval a professzorral beszélgetve jutottunk néhány következtetésre, többek között arra, hogy amikor az amerikaiak tárgyalnak, egy kissé célratörőbbek, míg mi, latin-amerikaiak - és különösen a peruiak - talán valamivel jobban el tudunk kanyarodni a témától.
Köztes megoldás lehetne, ha mind az egyik, mind a másik fél megpróbálná megérteni a másik gondolkodásmódját. És valamiképp, azt gondolom, a kis kitérők ellenére végülis elérjük azt a célt, amit szeretnénk.
E tekintetben talán azt a tanácsot tudnám adni az amerikai tárgyalópartnereknek, hogy próbálják megérteni: a latin-amerikaiak talán többet sztoriznak, de végső soron a kívánt célt el tudják érni.